Le mot vietnamien "làm ẩu" signifie "bâcler" ou "expédier sans soin". Il est utilisé pour décrire une action réalisée de manière négligente ou sans prêter attention aux détails, ce qui peut entraîner des résultats insatisfaisants ou défectueux.
Dans un contexte professionnel, "làm ẩu" peut avoir des conséquences sérieuses, comme des erreurs coûteuses ou des projets non terminés. Par exemple, dans un rapport, il peut être dit : "Việc làm ẩu có thể dẫn đến sự mất tín nhiệm từ khách hàng." (Bâcler le travail peut entraîner une perte de confiance de la part des clients.)
Le mot "làm ẩu" a principalement un sens négatif, car il implique souvent un manque de soin et de diligence. Cependant, dans des contextes plus légers ou humoristiques, il peut être utilisé pour montrer une approche décontractée face à une tâche, bien que cela puisse toujours entraîner des résultats indésirables.